http://www.dicolatin.fr/FR/LAK/0/DOLENDUS/index.htm
Une Camponotus à déplorer ? Qu'on déplore d'avoir ?
Bravo et merci pour les efforts One_Xz.
Edit : Je laisse le soin aux latinistes de répondre ici. Personnellement, je pencherais plus pour la version intransitive : dans le sens de douloureux, etc.
[En cours] Vos questions sur la nouvelle fiche Camponotus dolendus
Règles du forum
Charte du Forum et Code de Déontologie du Myrmécologue
Charte du Forum et Code de Déontologie du Myrmécologue
- Geoff95
- Gyne Fécondée
- Messages : 1425
- Inscription : mar. 26 août 2014 14:19
- Localisation : Val-d'Oise (France)
- Genre :
Re: [En cours] Vos questions sur la nouvelle fiche Camponotus dolendus
Dernière modification par Geoff95 le lun. 30 oct. 2017 16:06, modifié 1 fois.
Geoff ( Mes élevages | In natura | Mes photos )
« Une pomme par jour éloigne le médecin... pourvu que l'on vise bien. », W. Churchill
« Une pomme par jour éloigne le médecin... pourvu que l'on vise bien. », W. Churchill
- bdreal
- Gyne Fécondée
- Messages : 4190
- Inscription : sam. 13 mai 2017 19:10
- Localisation : Alpes-Maritimes (France)
- Genre :
Re: [En cours] Vos questions sur la nouvelle fiche Camponotus dolendus
Dolendus doit venir du latin "doleo", "dolenda" qui veut dire : "être en souffrance", "être en affliction", utilisé comme verbe ou substantif...
Dernière modification par bdreal le lun. 30 oct. 2017 16:08, modifié 1 fois.
Re: [En cours] Vos questions sur la nouvelle fiche Camponotus dolendus
Ok merci les gars mais je vais continuer mes recherches.
En ce moment : Camponotus dolendus, Camponotus cruentatus, Messor barbarus, Formica rufibarbis, Lasius niger, Lasius flavus.
Forum